Перевод "старший администратор" на английский
Произношение старший администратор
старший администратор – 33 результата перевода
Брат, у меня нет времени с тобой разговаривать, много работы.
Я новый старший администратор Ассоциации Милосердия ференги.
До этого я никогда бы не подумал, что вокруг так много нуждающихся
Brother, I don't have time to talk to you, I have work to do.
I'm the new senior administrator of the Ferengi Benevolent Association.
I never realised how many people there are
Скопировать
Ты разве не знал, что она напрямую спонсировалась из сбережений Зэка?
А я, братец, был её старшим администратором.
Ты присвоил деньги Нагуса?
Did you know it was funded with Zek's personal fortune?
I was the senior administrator, brother.
You embezzled money from the Nagus?
Скопировать
Мистер Хатчен.
Старший администратор тюрьмы.
Я должна взять у вас показания и оформить документы для вашего перевода в Фолсом.
Mr. Hutchen.
It's Darlene Early, the G.A.O. General administration officer.
I need to do the interview and paperwork... for your transfer to Folsom.
Скопировать
Брат, у меня нет времени с тобой разговаривать, много работы.
Я новый старший администратор Ассоциации Милосердия ференги.
До этого я никогда бы не подумал, что вокруг так много нуждающихся
Brother, I don't have time to talk to you, I have work to do.
I'm the new senior administrator of the Ferengi Benevolent Association.
I never realised how many people there are
Скопировать
Ты разве не знал, что она напрямую спонсировалась из сбережений Зэка?
А я, братец, был её старшим администратором.
Ты присвоил деньги Нагуса?
Did you know it was funded with Zek's personal fortune?
I was the senior administrator, brother.
You embezzled money from the Nagus?
Скопировать
Слушай, я потратил годы, делая все, чтобы разрушить эту компанию.
Сейчас я главный администратор и должен подвергать сомнению каждое движение, которое делаю, ...потому
Эй, по крайней мере ты можешь все еще получать наслаждение спасая недоумков от штук, которые нападают ночью.
I spent years doing everything I could to bring this company down.
Now I'm the C.E.O., and I have to question every move I make... because any one of them could be exactly what the senior partners want. So, no, I have no idea how it's goin'.
Hey, at least you can still get your nocturnal jollies... saving the downtrodden from things that go bump in the night.
Скопировать
Мистер Хатчен.
Старший администратор тюрьмы.
Я должна взять у вас показания и оформить документы для вашего перевода в Фолсом.
Mr. Hutchen.
It's Darlene Early, the G.A.O. General administration officer.
I need to do the interview and paperwork... for your transfer to Folsom.
Скопировать
Какие должности вы занимали до этого в разведывательном сообществе?
Я был системным инженером, системным администратором, старшим консультантом для
Центрального разведывательного управления, методическим консультантом и администратором телекоммуникационных информационных систем.
And what are some of the positions that you held previously within the intelligence community?
Uh, I've been, uh, a systems engineer, systems administrator, uh, senior advisor, uh, for the, uh,
Central Intelligence Agency, solutions consultant and a, uh, telecommunications informations systems officer.
Скопировать
Я мог бы помочь.
Ты можешь рисковать своей жизнью, Но не в качестве моего старшего офицера,
Только Командир может играть в героя,
I could've been of some help.
You could risk your life, but not as my senior officer.
Only Commander plays the hero.
Скопировать
Вытянем жребий.
Кому достанется старшая карта - тот забирает деньги и уходит.
Карты есть?
We'll draw cards.
High card gets the money and escapes, low card gets the Yankees on his tail.
Got the cards?
Скопировать
Я ем свои собственные деньги! Какой кошмар!
Старшая сестра сдесь Менг!
Чи-Хва
I am eating my own money after all
Elder sister a disciple of Meng is coming
Chi-hua
Скопировать
- МакФиш!
Обеспечьте ночлег для солдат, старший сержант!
С Вашего позволения, я отлучусь ненадолго приведу себя в порядок.
MacFish!
Overnight pass for all the troops, Sergeant Major!
Give me a moment to change into decent clothes.
Скопировать
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми,
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Скопировать
— Вы пользуетесь феном?
Я не намного старше тебя.
Босс Курата написал мне, что ты скоро приедешь.
You use a light punch?
I'm not much older than you
I'm Tetsu. Glad to know you Boss Kurata wrote me, so I'd been waiting for you
Скопировать
Почему не меня?
Я самая старшая из всех.
Мне все равно, что со мной произойдет.
Why not me?
I'm the oldest of these girls.
I don't care what happens to me.
Скопировать
я не хочу усложнять свою жизнь сейчас.
Пабло намного старше тебя.
Мне нравятся зрелые мужчины.
I don't want to complicate my life right now.
Pablo's much older than you.
I like mature men.
Скопировать
В дальнейшем я надеюсь применить этот метод к черепам, найденным в "Хоббс Энд".
Конечно, они, в сущности, много старше, чтобы их можно было изучать на примере... мистера Джонсона.
Руни, это земные создания?
I'm hoping to apply it next to the Hobbs End skulls.
Of course, they're so much older. They'll have even fewer points of resemblance to... Well, to Mr Johnson, but we hope enough to...
Roney, were they of this Earth?
Скопировать
Этот гринго - мой друг.
Дети, кто из вас старший?
Иди сюда.
Hombre, he's a friend of mine.
Hey, kids, who's the oldest?
Come here.
Скопировать
Что вы отличный гид и владеете семью языками!
- Тут вы ошибаетесь, коллега старший главный гид.
Я просто замещаю его.
And that you are a great guide and speak seven languages!
- You are mistaken here, my colleague chief senior guide.
I'm only a substitute for him.
Скопировать
- Ваш начальник обещал нам, что вы будете петь с нами йодль.
- Ну если старший главный гид сказал!
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
- Your boss informed us, that you will sing and yodel with us.
- Well, if the senior chief guide said so!
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
Скопировать
- Ну если старший главный гид сказал!
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
Начнём ещё раз.
- Well, if the senior chief guide said so!
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
Let's start again.
Скопировать
- Другой? - Да, другой.
Старшей.
- Старшей?
- The younger one!
- What?
- The younger one!
Скопировать
Так вот, мы сделаем сюрприз Колетт.
Жаклин - старшей, старшей.
Вы пойдете сейчас за драгоценностями и преподнесете их ей в качестве свадебного подарка.
We will surprise Colette.
No Jacqueline, the younger one.
You will get those jewels and give them to her as an engagement present.
Скопировать
Планета Аргелий-2. Во время терапевтического выхода на берег мистер Скотт попал под подозрение в убийстве аргелианской женщины.
Главный городской администратор мистер Хенгист ведет расследование, но пока не узнал ничего ценного.
Не знаю, что и сказать, господа. Аргелий - последняя планета, где можно было ожидать подобного.
While on therapeutic shore leave, Mr. Scott has fallen under suspicion of having brutally murdered an Argelian woman.
The chief city administrator, a Mr. Hengist, has taken charge of the investigation, but has learned little of value. I don't know what to say, gentlemen.
Argelius is the last planet in the galaxy I'd expect a thing like this to happen.
Скопировать
Вы не с Аргелия, сэр?
Аргелий нанимает администраторов с других планет.
Аргелианцы не очень эффективны.
No.
Argelius hires its administrative officers from other planets.
The Argelians aren't very efficient, you know. Gentle, harmless people.
Скопировать
Мы нашли его отпечатки на пистолете, но ни одного на ноже.
Кроме того, администратор сказала, что она не видела, чтобы кто-нибудь входил.
Сообщите Интерполу Токио.
We found his prints on the gun, but none on the knife.
Besides, the receptionist said she didn't see anyone enter.
Inform INTERPOL Tokyo.
Скопировать
Вон там, я думаю.
Администратор - в чем проблема?
Умышленное короткое замыкание в проводах, сэр.
- Over there, I think.
Administration - what's the trouble?
Deliberate short circuit across the contacts.
Скопировать
Вероятно, он боится ваших бус и трещоток.
Только старшие офицеры...
Да, мистер Сулу.
He's probably terrified of your beads and rattles.
Command personnel only...
Yes, Mr. Sulu.
Скопировать
Я принял командование согласно Уставу.
Твой старший помощник отказался атаковать...
Так это вы - тот псих, который чуть не угробил мой корабль?
I assumed command according to regulations.
Since your first officer was reluctant to take aggressive action against the...
So you're the lunatic who's responsible for almost destroying my ship?
Скопировать
Так это вы - тот псих, который чуть не угробил мой корабль?
Вы обращаетесь к старшему офицеру, Кирк.
- Дайте мне Спока.
So you're the lunatic who's responsible for almost destroying my ship?
You are speaking to a senior officer, Kirk.
- Give me Spock.
Скопировать
Лейтенант Скотт записывает в отсутствии капитана Кирка.
Шаттл с капитаном, первым помощником, старшим хирургом Маккоем и помощником комиссара Хедфорд опаздывает
Мы пытаемся их отследить.
Lieutenant Commander Scott recording in the absence of Captain Kirk.
A shuttlecraft, bearing the captain, the first officer, Chief Surgeon McCoy, and Assistant Federation Commissioner Hedford, is now definitely overdue for a rendezvous with the Enterprise.
We are attempting to backtrack it.
Скопировать
Нечего мне приказывать.
- Лакомка, я твой старший брат.
- Молодым везде у нас дорога!
Don't you give me orders.
- I'm the elder of us.
- So, make room for the youth!
Скопировать
Потом он под подушку клал будильник - привык спать на часах.
Вы надо мной смеетесь, а я значительно старше вас.
Но все равно, вы сделали доброе дело, и я должен вас отблагодарить.
After he'd been discharged, he had to put a clock under his pillow to sleep better.
You're making fun of me, and I'm much older than you are.
Anyway, you've done a good deed, so I must reward you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов старший администратор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы старший администратор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
